elenashumkina@list.ru

Поэма С. В. Михалкова "Дядя Стёпа": это интересно...

Поэма С. В. Михалкова "Дядя Стёпа": это интересно...

10.09.2018

 

Школьная программа по литературе с Еленой Шумкиной

 

Здравствуйте, друзья. Мы не могли пройти мимо этих интересностей о поэме Сергея Владимировича Михалкова «Дядя Стёпа»…

 

Интересные факты и цифры

– По данным 2009 года, совокупный тираж всех книг Михалкова составляет более
250 миллионов экземпляров.

– К 1974 году поэма вышла 102 раза (в том числе за рубежом).

– «Дядю Стёпу» сначала перевели на языки социалистических стран – венгерский, болгарский, польский, румынский, чешский.

– В 1938 году сделан перевод на немецкий (произведение назвали «Дядя Генрих Гейнеманн»).

– По-английски поэма называется «Дядя Стёпа – великан», а в Америке дети читают книгу «Дядя Стёпа – колокольня».

 

До свидания!

« все записи

Контакты
elenashumkina@list.ru
Будем на связи
Если у вас есть какие-либо вопросы, вы можете связаться с автором, написав письмо!
Отправить